멕시코, D. Joseph Bernardo de Hogal, 1753.
(11)장, 58쪽의 4분의 1크기. 작가의 이름이 이중 원 안에 큰 전주로 되어 있고, 수호 이정견 S.D.D. Manuel Rubio Salinas의 문장이 새겨져 있습니다. 현대의 갈색 반양피 제본, 등면이 매끄럽고 세로로 제목이 적혀 있습니다.
196 x 140 mm.
더 읽기
멕시코 고대 언어에 대한 이 중요한 저작의 첫 번째 판본.Palau 327485 ; Sabin 94353, Vater p. 252 ; Medina, Mexico 4142 ; Pilling 3800.
주로 스페인어로 작성되었으며 일부는 나우아틀어입니다.
Carlos de Tapia Zenteno (1698년경 – 1767년경)는 멕시코 비카교회법관겸 멕시코 대학교의 멕시코 언어 교수였고 나중에 나우아틀어 대학교에서 교수로 임명되었으며, 그의 임명에 맞춰 이 책이 출판되었습니다.
그는 단순히 선구적인 멕시코 언어학자일 뿐만 아니라, 원주민 언어(특히 나우아틀어 et 우아스텍어)의 교수이기도 했으며, 왕립 대학교와 종교기소관 및 저명한 교회법학자로서도 활동했습니다. 그는 첫 번째 저작인 Arte novissima de lengua Mexicana를 1753년 출판했습니다.희귀함.
정보 줄여보기