HEARNE, Samuel Voyage de Samuel Hearne, du Fort du Prince de Galles dans la Baie de Hudson, à l’Océan Nord, Entrepris par ordre de la Compagnie de la Baie de Hudson, dans les années 1769, 1770, 1771 et 1772, et exécuté par terre, pour la découverte d’un Passage au Nord-Ouest. Traduit de l’Anglais, et accompagné de Cartes et de Planches.

预订

法文原版,描述了从哈得逊湾到北冰洋的旅行,附有5张地图和4张插图。
珍贵版本,采用当时的硬纸板装订。

库存 1 件

巴黎,Patris 印刷所,An VII(1799年)。

8开本2卷:I/(2)页序言,lviii页,373页,伪标题页纸张缺损; II/(2)页序言,332页,xxix页,(2)页,177-192和257-288页次序错乱,第二章边距较短;4开1卷装饰有9幅编号图版,其中5幅地图2幅双页图版,四面留白,未修边,硬纸板,平装书脊。此为当时非常精美的装订。

206 x 126 mm;258 x 195 mm。

阅读更多

原版插图包括5张折叠地图和4幅板画,这是一趟备受追捧的加拿大之旅。« 这是英国出版的一系列北极航行和旅行的开端,受到极大的荣誉。其出版归功于著名的航海家拉·佩鲁斯,他俘获了哈德逊湾的奥尔巴尼堡,找到了赫恩的手稿。此后,堡垒被归还给英国,但拉·佩鲁斯要求哈德逊湾公司出版这部作品,这项要求在这个精美的卷册中得到了体面的实现。”赫恩将永远被铭记为第一个从北美大陆北部海岸远望北极或冰冻海洋的白人。” » ) (Sabin)。

1766年2月,赫恩以水手身份加入哈德逊湾公司,登上苏洛普号,后来参与了马尼托巴丘吉尔王子堡的因纽特人贸易。两年后,他成为夏洛特号双桅船的值班官员,短期参与了黑鲸捕猎。

1767年,他发现了詹姆士·奈特远征队的遗骸。1768年,他探测了哈德逊湾部分海岸,以改进鳕鱼捕捞。

期间,他因雪鞋步行能力名声大噪。赫恩通过观察威廉·韦尔斯提升了自己的航海技能。韦尔斯受皇家学会委托在1768-1769年间到哈德逊湾,与约瑟夫·戴蒙德一起观测金星凌日。

七年战争结束后,他进入英国皇家海军,并为哈德逊湾公司工作,受雇探索加拿大西北,寻找美洲原住民所描述的铜矿。他发现了卡皮尔矿河,并绘制了直到北冰洋的路线。在大量因纽特人(铜因纽特人)、男人、女人和孩子无可避免地被印地安同伴奇派威人和丹内黄刀人突然和无故杀害时,他见证了血腥瀑布大屠杀。在王子堡担任总督期间,他被让·弗朗索瓦·德·拉·佩鲁斯俘获。他是 一个从哈德逊湾王子堡到北方海洋的旅程,在 《物种起源》中被查尔斯·达尔文引用。

他对穿越加拿大北部的探险的叙述为当地印第安人的习俗提供了不同于“高尚野蛮人”的尊严和环保主义的神话的见解。 除了血腥瀑布的无故屠杀,赫恩对他们普遍缺乏道德感、对待女性的态度(包括他们自己的)以及对野生动物的浪费感到震惊。

1783年9月,赫恩回到丘吉尔的原址上建造了一座简单的木屋(名为丘吉尔堡)。他发现英国贸易的情况明显恶化。印第安人因天花和饥荒被大大削减,原因是狩猎用品如火药和铅的短缺。马托纳比在得知堡垒被俘后自杀,丘吉尔其余的重要印第安人迁至他处。与此同时,加拿大人的竞争变得前所未有的激烈,特别是在奇派威人的家园。赫恩敏感地反应了对他商业管理的批评,包括渔业、以及奥克尼仆人的走私活动。他向伦敦委员会宣称自己“忠诚而认真地保持了在你们服务中值得尊敬的角色。”他的健康开始恶化,并于1787年8月16日移交指挥权给丘吉尔。

在伦敦退休期间,科学家和公司董事的关注让赫恩感到慰藉。晚年他利用对荒野、北海岸和加拿大内陆的经验帮助了像托马斯·潘恩这样自然学家的研究。他还撰写了后来奠定其声望的 一个从哈德逊湾王子堡到北方海洋的旅程书籍。他1769-1772年的旅行日记和原始地图本不打算公有,但对地理学和未充分探索内陆生活的兴趣使其借给了皇家学会的海军部和科学家。

旅行之后几年,他继续编纂材料,而在他被捕后去读过手稿的拉佩鲁斯伯爵要求出版。对此,库克和威廉·韦尔斯的日记编辑约翰·道格拉斯博士在英国群众外一同响应。赫恩的旅行记在他去世三年后于伦敦出版。在去世之前,他在手稿中添加了两章关于奇派威人和北部地区动物的内容,并在叙述中加入了有关狩猎方法、女性的处理、因纽特人手工艺品、海狸、麝香牛和森林野牛习性的描述。他的人类学总结受到对人物和事件真实报导的支持,他对奇派威人的画像是关于这个部落早期接触阶段的最佳之一。见证CBH对探索之不作为的批评,他尚且哲学地对内陆印第安人是否确实从皮毛贸易中获益存疑。这本书专为学术人士而非大众,这一作品简洁明了。它有两个版本的英文版,1799年被翻译成德语、荷兰语和法语。

极美的样本,保留了巨大且纯净的边缘,以3卷装订,地图和板画在四开版,大大优于八开版,后者会需要频繁折叠。大多数已知的稀有版本均以两卷装订。非常令人愉悦的统一装订,使用当时的纸板。

减少信息显示

其他信息

Auteur

HEARNE, Samuel

Éditeur

Paris, Imprimerie de Patris, An VII (1799).