巴黎,Ernest Panckoucke,无日期。[1827-1833]。
大开本4°,(2)张,144幅插图,17页表格。棕色半羊皮装,背脊装饰有金色和压纹,留有书口。时代装订。
334 x 240 mm。
这本书是雷杜特晚期作品中最奢华和优秀的作品。在充分展示其艺术才能的同时,它展示了雷杜特职业生涯晚期为迎合闺房和会客室品味而发挥的自由。“本书的序言是雷杜特的艺术遗嘱。在其中,他回顾了自己的生活,审视了自己的成功,以及 植物插图在他世界中的作用,指出「绘花艺术绝不是奢侈品,而奢华从中获得的装饰不能 妨碍一定要有的对其实用性的正确看法。自然史 如果没有它的帮助就无法存在,当然在我们 这个时代……」(斯塔夫略)。原创版和首次印刷。
极为罕见的精美之作,包含144幅花卉、花束和水果的图版,采用凿刻法雕刻,并以颜色印刷,加以手工笔刷修饰。
《最美丽的花的选择》,于1827年3月至1833年6月间分36批编辑出版, 是雷杜特最美丽的原创版画的精选。皮埃尔·约瑟夫·雷杜特(1759-1840)被称为「 花卉的拉斐尔 」,被玛丽·安托瓦内特女王任命为他的画师和专属教师。在他为女王授课期间,他将凡尔赛温室中最美丽的花卉放置在日本或赛夫尔花瓶中,并在女王眼前不到一个小时内创作出一幅壮丽的水彩画。他不仅拥有绘画天赋,也对园艺有深刻了解。他专注于被忽视的物种,尤其是欧洲庭园的古老玫瑰,他的插图为识别这些已变得稀有的花卉提供了宝贵的资源。「尚博德伯爵拥有几幅 这些来自贝里公爵夫人的水彩画,它们是杰作,远远超过了凡·胡伊森和圣让,不论他们多么完美。
1792年,雷杜特被任命为科学院的绘图员,同样的头衔也被授予 在学会成立时确认了。结合色彩和绘画的魔力,他把一位自然学家的知识融入其中,这是凡·胡伊森连 想都没想过的;这些植物,这些花卉,他用调色板 创造出的精巧奇迹,他对它们的了解如同林奈;画家在他身上同时是一个学者和深刻的观察者。 专注于他的艺术,他完全不涉足政治;他是约瑟芬的老师,之后是玛丽·路易丝,如同他之前是玛丽·安托瓦内特的老师。他
Pr同时也向贝里公爵夫人,玛丽·阿梅利女王,阿德莱德夫人以及其他一些女性传授他的艺术, 例如潘库克夫人,阿松小姐,香特雷恩夫人。 1822年,路易十八任命他为国王花园的植物插图教授, 替代了范·斯潘东克。从1827到1833年,雷杜特以快乐和天赋 完成了一项巨大工程,其标题足以显示出其特征和价值;这就是从不同
植物王国中最美丽的花卉选集,一些最美丽的水果的枝条,有时被组合在一起且常常被昆虫和蝴蝶所点缀」。这一出版物的巨大成功, 让作者决定立即在1835年出版《 选择的漂亮小花集》,这部作品在欧洲和其他 世界地区这种类型的最优雅作品中选择。 极为美丽的宽边版本,保留在当时的装订中。ère et la valeur ; c’est le « Choix des plus belles fleurs prises dans différentes familles du règne végétal, de quelques branches des plus beaux fruits, groupés quelquefois et souvent animés par des insectes et des papillons ». Un énorme succès de cette publication, dont les éditions s’épuisèrent rapidement, décida l’auteur à publier, dès 1835, la « Collection de jolies petites fleurs choisies parmi les plus gracieuses productions de ce genre, tant en Europe que dans les autres parties du monde ».
Fort bel exemplaire à grandes marges conservé dans sa reliure de l’époque.