CERVANTES, Miguel de. Il Novelliere Castigliano di Michiel di Cervantes Saavedra… Tradotto dalla lingua Spagnuola nell’Italiana Dal Sig. Guglielmo Alessandro de Novilieri Clavelli…

Price : 9.500,00 

First Italian edition of the utmost rarity of the “most accomplished monument of Cervantes’s narrative work.”

Fine copy preserved in its contemporary limp vellum binding. No copy in contemporary binding of this Italian edition has been recorded on the public market since the beginning of the records.

1 in stock

SKU: LCS-17688 Category:

Venice, Barezzi, 1626.

12mo [154 x 182 mm] of (1) bl. l., (8) ll., 720 pp., (1) bl. l. Contemporary limp vellum, flat spine with handwritten title at the head. Contemporary binding.

Read more

First Italian edition of the utmost rarity of Cervantes’s novellas.
Graesse, Trésor de livres rares, II, 108; Unknowned to Brunet.

This first Italian translation is the work of Guillaume-Alexandre Clavel.
The latter studies at Padua when he undertakes, circa 1625, a series of Italian translations of foreign works.

“Written between the first and the second part of ‘Don Quixote’, the ‘Exemplary Novels’ represent the most accomplished monument of Cervantes’s narrative work.” (Dictionnaire des Œuvres, IV, p.790).

The collection consists of 12 novellas: La Spagnola Inglese, Lo Amante Liberale, Rinconetto e cortadiglio, Il Dottore Vidriera, La Forza del Sangue, Il Geloso da Estremadura, L’illustre Fregona o la fante, La Cingaretta, Le Due Donzelle, La Cornelia, Il Maritaggio Fallace, Novella e colloquio.

All these stories or moral tales provide a complete picture of Spanish society in the manner of a book of etiquette.

Le cadre conventionnel de la nouvelle italienne se brise ici pour atteindre un équilibre esthétique intérieur qui ne dépend plus de règles apparentes et fixes. Cervantès part de la tradition pour cueillir, au-delà de toute convention, les aspects de cette humanité qui s’agitait sur les places et dans les rues de l’Espagne de son temps. Il arrive à ce résultat par l’emploi de procédés entièrement nouveaux dont il est l’initiateur: grâce à un dialogue serré et vif, le récit progresse, sans une faille, traduisant fidèlement l’évolution psychologique des personnages; la peinture est sobre, juste; le style brillant, précis; la vie s’y reflète dans ses aspects multiples; tour à tour tragique et comique.”(Dictionnaire des Œuvres.)

Fine copy of this rare first Italian edition, preserved in its contemporary limp vellum binding.

Localization of the copies in France: only 1, at the Library of Aix-en-Provence.
This rare edition seems to be missing from the collections of the B.n.F.

No copy in contemporary binding of this Italian edition has been recorded on the public market since the beginning of the records.

See less information

Additional information

Auteur

CERVANTES, Miguel de.