巴黎,皮埃尔·德埃,1651年。
12mo,含1幅插图,(24)页,380页,(2),3幅全页插图。红色摩洛哥革面,大叶金装饰,变体杜塞伊尔框架,肋布背板分格和花饰,刀刃双金线,内侧金色滚花,刃面金色大理石花纹。特劳茨-博佐内特。
135 x 75 mm。
这是1651年同年出版的第一版的第二版,增补过。它如此稀有,以至于Vicaire都不知道。“作为同时在宫廷中担任国王的侍从和从事树木和种子贸易的乡村地主,尼古拉·德·博纳丰是17世纪法国社会上园艺和菜园栽培热潮的主要代表之一世 纪。他的 法国园丁 自1651年原版出版后就取得了巨大的书店销售成功,并且一直重印到1737年,几乎没有太大的变化。 如果书的前两部分分别处理果树的栽培和菜园的栽培,那么第三部分和最后一部分则是果酱的论述。与17世纪的其他果酱制作者相比,其主要独创性在于给予无特殊处理的水果保鲜技术的重视:一开始,是一篇关于家庭经济长篇大论的文章,描述了如何建造果窖以及如何将水果按照其品种在自然状态下保存的各种方法,之后是专门关于自然风干水果的章节,而不将其捣成泥。论述后部分更多地属于糖果师的艺术,提供水果和糖浆的食谱,以及糖果面团的配方,用于模仿各种食物和水果形状的戏法,这种错觉艺术极大地为节庆中的零食或水果最终服务增添了光彩。”(Jean-Marc Chatelain)。世 siècle tient à la place accordée à la conservation des fruits sans préparation particulière : l’ouvrage s’ouvre par un long discours d’économie domestique exposant la manière de construire un fruitier et les façons diverses d’y conserver les fruits en leur naturel, selon leurs variétés, après quoi vient un chapitre consacré aux fruits que l’on sèche naturellement, sans les réduire en pâte. La suite du traité appartient davantage à l’art du confiseur à proprement parler, en proposant aussi bien des recettes de confitures que des recettes de pâtes de sucre permettant de contrefaire diverses figures d’aliments et de fruits – art d’illusion qui contribuait grandement au prestige des collations ou du service final du fruit dans les festins. » (Jean-Marc Chatelain).
« Frontispice gravé, les 13 ff. limin. sont occupés par le titre, « “写给女士们的书信 ” 签名为: RDCDWBDN 并注明于巴黎,1651年er 7月1日,“致读者的前言”,以及目录。 法国园丁 除了正页眉,还装饰有三幅由Chauveau雕刻的插图,分别置于每个论述的开头。第一个展示了一个菜园,园丁们在工作,一位贵族和一位女士在散步,于第1页之前;第二幅展示了一个花园,于第117页之前;第三幅展示了厨房内部,于第245页之前。世 日期为“1651年6月12日” ,该年的“7月1日”印刷完成。世可见,法国园丁成就显著,因为虽在1651年首次出版,却在两年后已达到第四版,正如在随后版本的标题上所见。”(Vicaire)。17世纪中期法国烹饪品味演变的标志性作品之一。农学家尼古拉·德·博纳丰是“世 世纪” (Jean-Marc Chatelain,在 书籍为食,巴黎,法国国家图书馆,赫尔曼,2001年,第147页)。然而,正是在农学家的圈子中,路易十五统治初期法国烹饪中最重要的变化发生,即“通过更好地利用菜园和果园资源,强调自然风味的独特提升”(同上,第120页)。他的作品因此讨论了这两方面,并紧密结合:前两部分专注于果树和菜园的栽培,而“第三部分和最后一部分则是果酱的论述。与17世纪的其他果酱制作者相比,其主要独创性在于给予无特殊处理的水果保鲜技术的重视[…这一部分]更多地属于糖果师的艺术,提供水果和糖浆的食谱,以及糖果面团的配方,用于模仿各种食物和水果形状的戏法,这种错觉艺术极大地为节庆中的零食或水果最终服务增添了光彩。”(同上,第120号,原版出版)。世 siècle tient à la place accordée à la conservation des fruits sans préparation particulière [… Cette troisième partie] appartient davantage à l’art du confiseur à proprement parler, en proposant aussi bien des recettes de confitures que des recettes de pâtes de sucre permettant de contrefaire diverses figures d’aliments et de fruits – art d’illusion qui contribuait grandement au prestige des collations ou du service final du fruit dans les festins ». (op. cit., n° 120, pour l’édition originale).
本版本装饰有四幅精美的铜版画 由 弗朗索瓦·绍沃签名,其中一幅置于前页。托拉特·巴佐内特签名的极美马洛奎封面 来源.
Provenance:从图书馆 赫斯 ; 阿尔弗雷德·亨利·赫斯 ; 詹姆斯·图维;外交家米歇尔·皮埃尔·安托万·洛朗·阿加 莫斯堡伯爵 (第一飞页背面有外形图书印章);然后是 摩尔甘公告 32号第23436篇。