在巴黎,由让·格塞林出版,地址为圣雅克街美丽的图像处;以及在宫殿囚犯画廊的商铺。1627年。有国王特许。
1卷8开本,(4)张纸(完整地包含了通常缺少的白纸a4),230页,(1)张纸,标题上有手写藏书印记,97至105页的边缘有少量缺纸不影响文本,少量纸页边缘有虫蛀痕迹,全羊皮装帧,装订有些缺陷,第一张白色护封有磨损。时代装订。
166 x 106 mm。
1577年开始的第一次英国环球航行,由F. de Louvencourt, Sieur de Vauchelles翻译为法语。
Alden-L. 627/121;Sabin 20845;JCB II, 208
这是一部230页的增订法文原版,相较于1613年仅包含第一部分90页的第一版本,大为扩展。
根据D.B. Quinns的书目,1613年和1627年的法文版中没有出版地图。
德雷克于1577年11月13日从普利茅斯出发,于1578年8月20日进入麦哲伦海峡。9月6日抵达海峡出口,次日遭遇风暴,飘向南方。回到海峡尽头后,他将泊停的海湾命名为Parting of Friends(友谊分离),因为离开时其中一艘船与他分离。新的强风再次将他推向南方,他到达了一些地理学家曾长期绘于距离美洲800公里的岛屿上;但Fleurieu证明了它们与火地岛西南部群岛的众多岛屿相符,并也证实了德雷克识别了合恩角,这一发现应归功于他。11月20日,德雷克抵达智利南部的莫查岛,他在此约定与舰队会合。因没有看到船只,他继续沿着智利和秘鲁海岸向北航行,抓住所有机会夺取西班牙船只并登陆探索。船员们似乎对掠夺感到满足,于是他沿北美海岸航行至48度北纬,期望找到返入大西洋的通道。失望之余,同时因寒冷被迫退回至38度,他在修理船只的地方命名为新阿尔比恩,并以伊丽莎白女王的名义占领此地。1579年9月29日,他启程前往摩鹿加群岛。10月13日,他遇到了一些居住着他在旅途中见过的最野蛮人的岛屿,11月4日,他在特尔纳特停泊。1580年1月6日,他于苏拉威西附近险些丧命。他计划从苏门答腊出发前往马六甲,然而因情况所迫他最终选择返回英国。他于11月3日回到普利茅斯。
他的环球航行有力地证明了他的勇气、智慧以及维持船员纪律的能力;因为自麦哲伦以来,这种探险大多以悲惨结尾。德雷克精通航海术的各个方面。我们更需钦佩最早尝试在现今看来极小船只上探索未知海域的现代航海家们。德雷克在他的环球航行中,所乘船是他舰队中最大的,载重量为100吨。Fleurieu对德雷克旅程中的各种资料给予了极具趣味的评注:皮卡尔绅士弗朗索瓦·普雷蒂参与了德雷克的舰队,用英文撰写了其航海日记,名为The famous Voyage of Sir Francis Drake into the south sea, and hence about the whole globe of the Earth,伦敦,1600,in-12。弗朗索瓦·Louvencour翻译的法文版名为:由英格兰海军上将弗朗索瓦·德拉克的周游世界,巴黎,1627,in-12;ib., 1641。译者在其献给Saint-Simon,Courtomer男爵的序言中说:我将这项工作献给您,因为是您将它交给我,您也曾告诉我,它来自于从事同样旅程的Courtomer的一个臣民。德雷克在佛得角群岛俘获的葡萄牙领航员努尼奥·德席尔瓦首次记录了相同的旅程报道。哈克鲁特在1600年印制的第6卷中包含了这两份报道的副本。Theodoro de Bry早于1599年便在其第8册收录中印刷了一份首份报道的拉丁翻译(由Artus 翻译)。这一内容也出现在Purchass的第1卷中,以及各种欧洲语言的合集里。
这一稀有法文版佳作,保存于原始时期的羊皮纸装订中。

